Vani’s Musings

Sri Rama Navami

Posted on: March 27, 2007

rama02small.jpg 

 Ramaya Ramabhadraya

Ramachandraya Vedhase

Raghunathaya nathaya

Sitayah pataye namah

Sri Rama Navami is being celebrated all over the country today.

Rama is the epitome of how a human being should lead his life.

“Ramayana” means Ways of Rama.

This Tulasidas Bhajan describes Lord Rama’s antics perfectly as a child.

krama.jpe

Thumak chalat raamachandra
Thumak chalat raamachandra
Baajat painjaniyaan

Kilaki kilaki uthat dhaay girat bhuumi latapataay
Dhaay maat god let dasharath kii raniyaan
T

humak chalat raamachandra
Thumak chalat raamachandra
Baajat painjaniyaan

Aanchal raj ang jhaari vividh bhaanti so dulaari
Tan man dhan vaari vaari kahat mridu bachaniyaan

Thumak chalat raamachandra
Thumak chalat raamachandra
Baajat painjaniyaan

Vidrum se arun adhar bolat mukh madhur madhur
Subhag naasikaa men chaaru latakat latakaniyaan

Thumak chalat raamachandra
Thumak chalat raamachandra
Baajat painjaniyaan
Tulasiidaas ati anand dekh ke mukhaaravind
Raghuvar chhabi ke samaan raghuvar chhabi baniyaan
Thumak chalat raamachandra
Thumak chalat raamachandra
Baajat painjaniyaan

The Meaning of the Bhajan in English

Baby Ram walks, swaying unsteadily
 His anklets ring in tune with his steps

Laughing joyously he stumbles around on the ground
He is fondly picked into the laps of King Dasharatha’s queens

Baby Ram walks, swaying unsteadily
 His anklets ring in tune with his steps

They cover him with their saris, dusting the dirt off and caressing his bruises
They offer loving and reassuring words of devotion to make him feel better

Baby Ram walks, swaying unsteadily
 His anklets ring in tune with his steps

Baby Ram’s ruby red lips speak sweet melodious words
Ornaments decorate his nose and waist

Baby Ram walks, swaying unsteadily
 His anklets ring in tune with his steps

Poet Tulsidas is thrilled at the face of Ram, which has the glory of the Sun
Baby Ram is exactly what he had imagined him to be

Baby Ram walks, swaying unsteadily
 His anklets ring in tune with his steps

Advertisements

8 Responses to "Sri Rama Navami"

A very good and timely post. Thanks vani.

very good one vani
a srirama nimage sada
sukha shanti harusha
ayuroygya bhagy karnisali
yendu beduve a dayamayanada
sri ramanalli

Very Excellant Vani, I am verry amazed to see such a wonderful meaning of the bhajan, which in todays world hardly would anybody devote to do it. God Bless you vani.

Great Job Vaniji. Keep up the good work.

God Bless You and yur familiy.

Thank you… after weeks of browsing i got this. It came as a great relief as being a dancer i was trying to choreograph this song. I needed to know the menaing and no site provided me with the info. Thanks once again.

thnks for the english translation

Thanks for translating this wonderful poem. Indeed multitudes shall savour the sweetness of baby Ram”s childhood pranks through the translation.
The literal translation of the words “Vidrum se arun adhar”, would be “lips red like coral” Vidrum means coral (aka moonga in common parlance) not ruby.
Source: Nalanda vishal shabd saagar Ed. July 1989.

Thanks a trillion for the wonderful meaning. It is of great help. Thanks again

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: