Vani’s Musings


Posted on: March 30, 2007

This morning, on a radio channel, I heard a popular proverb, which set me off thinking about the origin of proverbs in language.

 Wiki says “A proverb is a short, generally known sentence of the folk, which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation.” 

In Layman’s terms, it simply is a familiar phrase of a region, which is abundant with meaning and common sense; often an example of some old story or epic is used to depict the phrase for understanding.  Some proverbs are witty, others are scathing. Their purpose remains the same, issuing a warning of sorts to a wayward life. Here are some rare Kannada Proverbs and their meanings. Readers, feel free to add more.

  • ajjige arive chinte, magaLige Maduve chinte
    • Grandma is worried about a piece of cloth to wear; the daughter is worried about marriage
    • This is said of irresponsible youngsters who expect a lot from parents who struggle to make ends meet.

  • ambali kuDiyuvavanige mIse tikkuvanobba
    • (For one who drinks swill there is one to trim his moustache)
    • This is said of people who live beyond their means.

  • bhangi dEvarige henDaguDuka pUjari
    • For the God who is on dope you need a priest who is a drunk.
    • The underlings are usually quite a match for the rogues in power whom they serve.

  • chELige pArupathya koTTa hAge
    • It is like giving authority to a scorpion.
    • If the mean people get into positions of authority they cause a great damage like a scorpion, which needs no reason to sting, would work overtime if asked to do so.

  •  dharmakke daTTi koTTare hittalige hOgi moLa hAkidaru.
    • When a cloth is given for charity it was measured in the backyard
    • Similar to looking a gift horse in the mouth.

  • geddettina bAla hiDida hAge
    • It is like holding the tail of the winning ox.
    • i.e. Success has many fathers but failure is an orphan.

  • gubbi mEle bramhAstravE? 

  •  A Brahmastra on a sparrow?

  • This is said of actions beyond proportion taken on helpless people.

  • hettorige hegNa muddu, kattikondavarige kOdaga muddu

  • A bandicoot is lovely to his parents; a mule is pretty to its mate.
    • This is a wacky statement of the somber truth: Love is blind.

  • Hosa vaidyanigintha haLe rOgine mElu

  • An old patient is better than a new doctor.
  • This stems from a suspicion of inexperienced and untested people with education vis a vis wise, familiar and old fellows of dubious qualifications.

  • hosataralli agasa gONi etti etti ogeda
    • When he was new, the washerman beat the jute bag repeatedly.
    • People who are new on the job work eagerly and enthusiastically until they find their way and slack off.Clothes were washed in villages by Dhobis who took them to a lake, soaked them and bet the hell out of them on a rock to rid of the dirt. The amount of beating was inversely proportional to the value of the cloth. A jute bag hardly deserved attention except by one who was new to the job.

  • hoTTege hiTTilladiddarU juTTige mallige hUvu
    • There is no food to eat but there is jasmine in the crown.
    • Wearing jasmine in the hair is considered elegant for women, especially on their way to a temple or a wedding party. Dressing beyond one’s means is frowned upon as a sign of false pride.

  • HUvina jote nAru svarga sErithu.

The string used to tie the flowers also reached heaven.

Those who are in the company of the noble will reap the benefits by association.


38 Responses to "Proverbs"

Very simple & interesting post Vani…
There was a relative of mine, who would always says…
adeno antharalla… & think think & never recall any proverb he intended to say! 🙂 Full nagu…

The last proverb is so cool, its a synonym to our Muktabalaga, a company of the noble.. even anybody does a good thing in the group, everybody feels the achivement….

Majji kudiyonige meese hidiyonu obba , is used in the context like when people seek help to smallest thing alva ? I understood it that way … enaadru saNNa kelsa heLidre, neenu bartheeya oTTige maadoNa anthaaralla, aaga ee proverb heLthaare. 🙂

gade matugalu ani muttgalu
good post with good reasoning.
last gade matu MB teamge suit agutte; antha
heli olleya kelasa madiddiri nijavagalu idu satya

veda suLLadru gaadhe suLlalla emba mathidhe..

gaadhe /proverbs are our ancestors experienced expert advices… avanna adopt madikondre namma jeevana hasanaadeethu

super post! Vani madam…

veda sullaadaru gaade sullaagadu 🙂

Good ones… There are some older sayings… BUT… they wont be appropriate here so I wont go into details 😉

very nice post.

I was laughing out loud while reading the direct translations of Kannada proverbs in English 🙂

Good work. Gades make us understand and be warned off things that comes our way. These are straight from the experiences of our elders…these are common in any language, any place.

Just a wondeful psychological study ansatte alwa?

Vani, I feel that there are more proverbs in Kannada than other languages, particularly English. Are you aware of English equivalents of the following popular Kannada proverbs?

1. Hittala gida maddalla.
2. Sankata bandaaga Venkataramana.


i was looking for kannada proverbs and their english equivalents- and stumbled into your site. pure serendipity!- great- happy to know people still enjoy simple things of life-

now my original purpose;
beLLige iruvudu ella haalalla – equivalent will be ‘all that glitters is not gold’
if you know of any such compilation i have use for it.

another angle is hindi to english e.g.
naach na jaane aangaN theda
= bad worker blames the tools


Kannada equivalent of “naach na jaane .. ” is very popular – “Kuniyalaarada soolege nela donku”.

Hindi equivalent of “Hittala gida maddalla” is “Ghar ki murgi daal barabar”.

hi please teke me the english version of GHAR KI MURGI DALL BARABAR…

Ekta, That was my first question to this thread. The nearest I can think of is “Familiarity breeds contempt”

Nice one! Do you know the hindi equivalent of ” hallidagga kadle illa, kadle iddage hallu illa ” I need it rather urgently for a story i’m writing..thanks! Btw that’s ” when you find a stone the dog’s missing & when the dog is found the stone is missing”

Mrinalini, I could not get the hindi equivalent. I tried many sources.

Can anybody tell equivalent in any language of “KUDURE KANDARE KAALU NOVU” – Implication a person is normally alking. The moment he sees a horse he feels pain in the leg.

Volle gadhe gaadhegalu.

Naanu kooda onderadu saristhini..

I am not so good in writing KANglish, everyone is free to rectify my mistakes

1. Uurige bandavanu, neerige barade hogthana
(The person who has come to Village, will he not come to fetch the water) – appropriate when it is required for someone who needs a help of another person without which he cannot achive

2. kumbalakaaye kalla andare, hegalu muttikondananthe
Appropriate when a person feels guilty when something is said in general

3. Naayi baala Donku (Dog’s tail is not straight)
Said when a person does not change

4. Kumbharanige varusha, donne ge nimisha
(It takes a year for a potter to make the pot, but it requires only a minute to break it)
Apporapriate when the someone is spoling without thinking of the effort put into make it

5. Sankalalli benne ittukondu, thuppakke uurella thigugidananthe
(Having a butter in his hands, he is searching for the Ghee)
When a person has options to do something, he without starting to work on it he is still finding for the one which he is unable to find

6. Bisi tuppa nungida haage, uguluva haagilla, nunga haagilla
(After drinking the hot ghee, the person can’t spit it nor swallow it)
Said when a person is in a dilema or unable to decide on something

7. Konana munde kindari bharisida haage
(Playing a music in front of the Bulls)
Refers to a person who does not grasp / understand what the other person is talking

8. Katthege yenu gotthu gandhada parimala
(A donkey does not know the scent of a sandalwood)
Said when a person is careless / unware of the value of a thing

9. Atthegondu kaala, Sosegondu kaala
(Similar to “Every Dog has a day” in English)

10. Mancha idhastu, Kaalu chacu
(Stretch your legs only to the length of the cot)
Said when a person is doing something which he / she cannot afford

11. Bandanappa “Nandelli idali’ antha
Refers to a person when he interfers a lot

12. Beline yeddu hola mayithanthe
(The Fence which is supposed to protect the fields from catles, is itself grazing)
– Said when a person who is supposed to protect is himself doing the wrong

13. Kapi kaige manikya kotta haage
(Give a precious stone to a Monkey)
Used when a person is given some resposibility which he is not capable or even does not know how to handle it

14. Aaane hodaga bittu, aamele adara baala hididukondaranthe
(They did not notice a Elephant going, once it has gone they are holding to it’s tail)
– Said when trying to rectify /fix something after a major mishap

15 – Haavu sayabeku, donne nu muribardu
(The snake should die, and also the stick with which you hit should not break(
Used when you a person is required to achive, without losing anything

16. Utakke illada uppinakaayi, yelege yaake
(A pickle not served for lunch)
Used when you do not get something when required, but you get it afterwards

17. kai kesaraadare baayi mosaru
A person can enjoy / relish / be comfortable only if he works hard

18. Sumne hoguthidha eruve na, yethi mai mele bittukonda
(A person takes an ant and puts on his body)
– Used when a person tries to bully another and gets into awkward situation

19. Kelage biddaru Misse mannagilla andananthe
(A fighter even after falling to the ground, claims his moustache is not become dirty)
– Used when a person a person is trying to give execuses or defend himself even after failure

20. Maadodella anachara, Mane munde brindavana
Used When a person is trying to cover all his wrong deeds by acting / showing he is good

21. Kudurena neerina varegu karedukondu hogabahudu, aadare neerannu kudisalu agodilla
(We can take the horse until where the water is available, but not make it drink)
– Used when a person is not putting his efforts to achive, even after lot of encouragement and help

22. Bekku kannu muchi haalu kudithanthe
(Cat drinks the milk, by closing its eyes)
– Used when a person is doing something, assuming that he is not being watched

23. Gidavaagi bagaddu, Maravaagi baggithe
– Used when someone is trying to rectify a grown up.
A person should be mould when he is young and not when he is grown up

24. Uppu thindare neeru kudile beku
(After eating salt, it is required to drink water)
– Used when a person it is required to face the consequences for what he is done

25. Aliya alla magala ganda
When a person is trying to do / tell something which has the similar to the one which is just said or done

26. Yaraddo hanadalli yellammana jatre
(Celebrating a Festival with other person’s money)
– Said When a person is celebrating at other’s expence

27 – Moorthi chikkadaadaru, keerthi doddadu
(A person looks small, but has achieved a lot)
when refferring to a little / small person who has great achivements to his/her credit

28. hana andare, hena kooda baayi biduthe
(Even the dead body opens the mouth, when it hears the word “Money”)
– used when refferring a greedy or the power of money.

Couple of others which i have heard but do not know when and how it is used. it will be useful if some can explain these

– Yele yetho timma andre undavaru yestu jana antha kelidnanthe
– Ardha raatri yeddu kode hididnanthe
– Eechala marada kelage kuthu Majjige kudidananthe –
– Mudevamaneli modalu undavana jana
– Samtheli nidde madovene sukhapurusha

The version I had known of this
15 – Haavu sayabeku, donne nu muribardu
Haavu sayabardu, kolu muribardu

Sit on the fence – not really act on either of the options. A variation of adda gode mele deepa ittahage.

29. Santheli nidde maaduvne sukha purusha

This means, happy is the person who can fall asleep in a busy market. It is akin to the drop of water on a lotus leaf — detachment, not sweating the small stuff. Not being bothered by all the hoopla going on around you. In a way it is related to Eckhart Tolle’s notion of being in the NOW.

30. Maduve maneli modulu undavane jana

He who eats early in a household engaged in a marriage ceremony is the smart one. Equivalent in English is, The early bird catches the worm.
The typical oldenday marriages were held in homes, and with the swarm of relatives, guests, and the schedule of rituals that go on in a seemingly endless manner, the food in the kitchen can disappear in no time. Hence who postpones his lunch or dinner is not likely to get any food when he does get hungry…

31. Eechala marada kelege koothu mjjige kudidanante

Eechal mara is the tree that gives intoxicating toddy. Mjjige is buttermilk. The proverb is saying that ‘sitting under the tree of the intoxicating drink, the guy is drinking plain buttermilk.’ …… experiencing poverty while sitting on a treasure chest.

32. Ardha ratri yeddu kode hididh nante

It is a comparison to a guy who got up in the middle of the night and opened up an umbrella. A state of half awake confusion and inappropriate action.

33. Yele ettho Timma andre, undavaru yaaru antha kelidanante

(Timma is like Jo Blow) Told to do the dinner dishes, Timma asked who all ate the dinner, is the literal translation. Refers to people who want to know things irrelevant to their assigned task.

I am looking for Hindi/Marathi/English equivalents of :

– Aakala balaga olage, hori balaga horage (her folks are in, his folks are out)

– Aaake balaga bandyaa antah kelbyada, Aakan balaga hodya anta kelbyada
[something like that] (Don’t ask her folks when they came, don’t ask his folks
when they left)

And proverbs about sibling rivalry, sibling or family rifts/feuds are welcome

akki aMdre praaNa, neMTru aMdre jIva

just I have few more collections of proverbs… hope you ppl wud like it.

*akki aMdre praaNa, neMTru aMdre jIva (Kannada)

*alpa vidye balu garva (Kannada)
*akki aMdre praaNa, neMTru aMdre jIva (Kannada)
*neMTarella Kare, kaMTale cIlakke kai haakabEDa (Kannada)
*aMgai huNNige kannaDi yaake (Kannada)
*akka sattare amaase nilladu, aNNa sattare huNNime nilladu (Kannada)
*huNNime baruvanaka amaase nilladu, amaase baruvanaka huNNime nilladu (Kannada)
*ettU kONakke eraDu kODu, namma ayyaMgaarge mUru kODu (Kannada)
*hage maatu aatukoMDa, tuTi biccade kUtukoMDa (Kannada)
*maka nODi maaru hOda, guNa nODi dUra hOda (Kannada)
*aTTikkidOLiginna boTTikkidOLu heccu (Kannada)
*appaMtOnige ippattoMdu kaayile (Kannada)
*ayyO aMdavarige aaru tiMgaLu aayassu kammi (Kannada)
*paapa aMdre karma bartade (Kannada)
*arasu aadIka (=aadaaya) tiMda, paradaani hUsu kuDida (Kannada)
*aaLu mEle aaLu biddu dONu baridaaytu (Kannada)
*iTTukoMDaaki irUtana kaTTikoMDaaki kaDItana (Kannada)
*ittitta baa aMdre idda manEnU kittukoMDa (Kannada)
*haruvayyana ele iMba, okkaligana mane iMba (Kannada)
*gavuji gaddala EnU illa, gOviMda bhaTTa baavIli bidda (Kannada)
*iddavaru iddahaage siddhaa dEvige siDilu baDItu (Kannada)
*aMdu baa aMdre miMdu baMda (Kannada)
*haNa iddOrige Enella, guNa iddOrige Enilla (Kannada)
*haNa ildOru eddU biddaMge, guNa ildOru iddU ildaMge (Kannada)
*ajja! maduve aMdre nanagO aMda (Kannada)
*akka nannavaLaadre baava nannavanEnu (Kannada)
*akkana hage baavana neMTu (Kannada)
*akkareya akka baMdaagE sakkareyella kahi aaytu (Kannada)
*akka barabEku akki mugIbaaradu (Kannada)
*nIre ninna maatu nijavEne (Kannada) nIra kaDidare beNNe baMdaadEne (Kannada)
*akkiya mEgaLa aase, neMTara mEgaLa bayake (Kannada)
*akki sariyaaga baaradu akkana makkaLu baDavaaga baaradu (Kannada)
*agasana baDivaaravella herara baTTe mEle (Kannada)
*agasara katte koMDu hOgi, DoMbarige tyaaga haakida haage (Kannada)
*haLLI dEvara tale oDedu, dillI dEvara hoTTe horeda haage (Kannada)
*ajjige ariveya ciMte, magaLige gaMDana ciMte, mommagaLige kajjaayada ciMte (Kannada)
*ajji saakida maga bojjakkU baaradu (Kannada)
*aDaviya doNNe paradEsiya tale (Kannada)
*giDavaagi baggaddu maravaagi baggIte (Kannada)
*ati aase gatigEDu (Kannada)
*atyaaSa bahuduHKaaya ati sarvatra varjayEt (Kannada)
*ati snEha gati kEDu (Kannada)
*artige baLe toTTu kai koDavidare hOdIte (Kannada)
*atte oDeda paatrege bele illa (Kannada)
*anyaayadiMda gaLisiddu asaDDaaLaagi hOytu (Kannada)
*abaddhakke appaNeyE aMdre baayige baMdaShTu (Kannada)
*araginaMte taayi, maradaMte makkaLu (Kannada)
*ammana manassu bellada haage, magaLa manassu kallina haage (Kannada)
*aramaneya muMdirabEDa, kudareya hiMdirabEDa (Kannada)
*arasana kudare laayadalle muppaayitu (Kannada)
*arepaavinavara abbara bahaLa (Kannada)
*alpara saMga abhimaana bhaMga (Kannada)
*aLivudE kaaya uLivudE kIrti (Kannada)
*aavu kappaadre haalu kappEnu (Kannada)
*aagarakke hOgi nanna gaMDa gUbe taMda (Kannada)
*aagO pUje aaguttirali UdO SaMKa Udi biDuva (Kannada)
*aacaaryarige maMtrakkiMta uguLu jaasti (Kannada)
*aaDi tappa bEDa ODi sikka bEDa (Kannada)
*aaDuttaa aaDuttaa bhaaShe, haaDuttaa haaDuttaa raaga (Kannada)
*aaDOdu maDi uMbOdu mailige (Kannada)
*OdOdu kaaSi KaMDa, tinnOdu maSi keMDa (Kannada)
*aane meTTiddE saMdu, seTTi kaTTiddE paTTaNa (Kannada)
*aapattige harake, saMpattige maravu (Kannada)
*aaru yatna tannadu, ELanEdu dEvaricCe (Kannada)
*haakOdu bittOdu nannicCe; aagOdu hOgOdu dEvaricCe (Kannada)
*aalasyaM amRutaM viShaM (Kannada)
*aalasi-muMDEdke eraDu Karcu, lObhi-muMDEdke mUru Karcu (Kannada)
*aase heccitu aayassu kammi aayitu (Kannada)
*aasege koneyilla (Kannada)
*aaShaaDada gaaLi bIsi bIsi baDivaaga, hEsi nanna jIva heMgasaagabaaradE (Kannada)
*hettavarige aMbali biDadiddarU, haMbala biDadiddare saaku (Kannada)
*hoTTe uridu koLLOdu oMdEya, hoTTe iridu koLLOdu oMdEya (Kannada)
*hELike maatu kELi heMDranna biTTa (Kannada)
*saadettige eraDu hEru (hore) (Kannada)
*hettavaru hesarikka bEku (Kannada)
*ODi hOgoLu mosarige heppu haaktaaLa (Kannada)
*kaNa kaayabahudu, heNa kaayaake (bEsaradiMda hottu kaLeyalikke) aagodilla (Kannada)
*kate hELOke h~juM-guTTOrirabEku, neTTage baaLOke CI-guTTOrirabEku (Kannada)
*kaLLana manassu huLLage (Kannada)
*saMte sErOke modalu gaMTu kaLLaru sEridaru (Kannada)
*appana manEli sai annisikoMDOLu, atte manElU sai annisikoNtaaLe (Kannada)
*anna ikki saaku annisa bahudu, duDDu koTTu saaku annisOkaagalla (Kannada)
*heMDranna sasaara (=taatsaara) maaDidre saMsaara nissaaravaagtade (Kannada)
*haalilla baTTalilla guTuk aMda (Kannada)
*koDOdu koLLOdu gaMDaMdu, maja maaDOdu heMDruddu (Kannada)
*aMke illada cature, lagaamu illada kudure (Kannada)
*Urigaagada gauDa, mEleraguva giDuga (Kannada)
*roMDige ETu bidre moMDige mulaamu haccidaru (Kannada)
*yOga iddaShTE bhOga (Kannada)
*haakmaNe, nUkmaNe, yaakmaNe (Kannada)
*tEgi tEgi bIgi bidda (Kannada)
*taamrada naaNya taayi makkaLanna keDistu (Kannada)
*muddu muddu togale biddu biddu nagale (Kannada)
*haudappana manEli haudappa, illappana manEli illappa (Kannada)
*hOda badukige hanneraDu dEvaru (Kannada)
*hOdre oMdu kallu, baMdre oMdu haNNu (Kannada)
*aadre oMdu aDike mara, hOdre oMdu gOTaDike (Kannada)
*hOdaa puTTaa, baMdaa puTTaa, puTTana kaalige nIrilla (Kannada)
*ikkalaarada kai eMjalu (Kannada)
*ikkuvaLu nammavaLaadre koTTigeyallaadarU uNalakku (Kannada)
*ikkEri tanaka baLaga, maana muccalikke arive illa (Kannada)
*hesarige honna heggaDe, esarige akki illa (Kannada)
*iDI muLugidarU mUgu mEle (Kannada)
*idda Ura suddi iddalli tegeya baaradu, bEvUra suddi hOdalli tegeya baaradu (Kannada)
*iddaddu hELidare haddinaMta mOre aayitu (Kannada)
*nija aaDidare niShThUra (Kannada)
*iddaddu hOyitu maddina guNadiMda (Kannada)
*iddalli gavuDa hOdalli kivuDa (Kannada)
*tannUrali raMga, parUrali maMga (Kannada)
*ibbara nyaaya, mUranEyavanige aadaaya (Kannada)
*illada baduku maaDi ilige caNNa holisidaru (Kannada)
*iliya vyaajyakke bekku saakShi (Kannada)
*ili heccidaveMdu, manege uri iDa baaradu (Kannada)
*eDada nettige baDidare balada nettige taakitu (Kannada)
*yaaradO duDDu; ellammana jaatre (Kannada)
*saavira suLLu hELi oMdu maduve maaDu (Kannada)
*maduve maDinODu mane kaTTi nODu (Kannada)
*iliyaagi nUrudina baaLOdakkiMta huliyaagi mUru dina baaLOdu lEsu (Kannada)
*maatu beLLi, mauna baMgaara (Kannada)
*kai kesaraadre baayi mosaru (Kannada)
*saMsaari saavaasa maaDi sanyaasi keTTa (Kannada)
*maatu mane murItu, tUtu ole keDistu (Kannada)
*kuMtu tiMdare, kuDike honnU saaladu (Kannada)
*muttu oDedare hOytu, maatu aaDidare hOytu (Kannada)
*tuMbida koDa, tuLukOdilla (Kannada)
*kaamaale kaNNonige kaMDiddella haLadi nE (Kannada)
*maduveyaagO guMDa aMdre nInE nanna heMDti aMda (Kannada)
*maaDOdu duraacaara, mane muMde bRuMdaavana (Kannada)
*manege beMki biddaaga baavi tODidaraMte (Kannada)
*maatu ballavanige jagaLavilla, UTa ballavanige rOgavilla (Kannada)
*mUrti cikkadaadru kIrti doDDadu (Kannada)
*haaLUrige uLidavanE gauDa (Kannada)
*hirIakkana caaLi mane makkaLigellaa (Kannada)
*hoTTege hiTTilladiddarU juTTige mallige hUvu (Kannada)
*jana maruLO jaatre maruLO (Kannada)
*jaTTi biddarU mIse maNNaagalilla (Kannada)
*kaaRyavaasi katte kaalu kaTTu (Kannada)
*keTTa mEle buddhi baMtu, aTTa mEle ole uriyitu (Kannada)
*koMkaNa sutti mailaarakke baMda haage (Kannada)
*kOpadalli kuyda mUgu SaaMtiyalli baMdItE (Kannada)
*kOti taanU keDOdalde vanaanU keDistu (Kannada)
*koTTaddu tanage; bacciTTaddu pararige (Kannada)
*koTTOnu kODaMgi, iskoMDOnu Irabhadra (Kannada)
*kuMbaLakaayi kaLLa aMdre hegalu muTTi nODikoMDa (Kannada)
*kuMbaaraMge varuSha; doNNege nimiSha (Kannada)
*kUsu huTTOke muMce kulaavi holisidaru (Kannada)
*kaige baMda tuttu baayige baralilla (Kannada)
*kaiyalli SaraNaarthi, kaMkuLalli doNNe (Kannada)
*nAyi bogaLidare dEvalOka haaLEnu (Kannada)
*nAyi bAla DoMku (Kannada)
*Odi Odi maruLaada kUcu bhaTTa (Kannada)
*ollada gaMDanige mosaralli kallu (Kannada)
*pApi samudra hokrU moNakaaludda nIru (Kannada)
*raameshwarakke hOdrU shanIshwarana kATa tappalilla (Kannada)
*sAvira suLLu hELi oMDu maDuve mADu (Kannada)
*bEline eddu hola mEyitaMte (Kannada)
*bhaMgi dEvarige heMDaguDuka pUjari (Kannada)
*cELige pArupatya koTTa hAge (Kannada)
*ettu Iyitu andare koTTigege kaTTu endaraMte (Kannada)
*gaMDa heMDira jagaLa unDu malago tanaka (Kannada)
*hiDida kelasa kai hattalla, tiMda anna mai hattalla (Kannada)
*mEle biddu baMdOLu mUru kaasigU kaDe (Kannada)
*mUrU biTTOLu Urige doDDOLu (Kannada)
*kOtiyaMthOnu keNakida, mUtige heTTisikoMDu tiNakida (Kannada)
*muLLiniMda muLLu tege, hageyiMda hage tege (Kannada)
*aaneyaMthadU muggaristade (Kannada)
*carma sukkaadre muppu, karma mukkaadre mukti (Kannada)
*hoTTe tuMbidOrige huDugaaTa, hoTTegilladOrige miDukaaTa (Kannada)
*herige bEne kela gaMTe gaMTa, baMje bEne badukina gaMTa (Kannada)
*kaTTida kerege kODi tappalla, huTTida manege bEre(paalaguvudu) tappalla (Kannada)
*duDDige duDDu gaMTu haakidyO? bennige hoTTe aMTu haakidyO? (Kannada)
*bimmagiddaaga hammu, bimmu tappidaaga dammu (Kannada)
*Uru baavige biddarU, Ura baayige bILabaaradu (Kannada)
*vaSageDade hasageDalla (Kannada)
*yajamaanillada mane mETi illada kaNa eraDU oMde (Kannada)
*yaarU illada Urige hOgi nIru majjige bayasidaMte (Kannada)
*yOgi taMdaddu yOgige, bhOgi taMdaddu bhOgige (Kannada)
*yaarU illada manege naanu jOgappa aMda (Kannada)
*yaava kaala tappidarU saavu kaala tappadu (Kannada)
*yasagaatige dOse koDo hottige, mUsimUsi mUgina keLage haakidlu (Kannada)
*yuktiya maatu makkaLiMdaadarU tiLuko (Kannada)
*yuddha kaaladalli Sastraabhyaasa mudde uNtaa majjige ODaaTa (Kannada)
*yOgyate ariyada dore rOga ariyada vaidya oMdE (Kannada)
*raTTe muridu roTTi tinnu kaTTe haaki anna uNNu (Kannada)
*rasa beLedu kasa tinnabEDa, hasa kaTTi mosarige paradaaDabEDa (Kannada)
*raaga nenepaadaaga taaLa maretu hOyitaMte (Kannada)
*raagi idre raaga raagi ildidre rOga (Kannada)
*raagikallu tiruguvaaga raajyavellaa neMTaru (Kannada)
*raaja irOtanaka raaNi bhOga (Kannada)
*raatri kaMDa baavIli hagalu biddaMge (Kannada)
*raama annO kaaladalli raavaNa buddhi (Kannada)
*raavaNana hoTTege arekaasina majjige (Kannada)
*lakki soppaadarU lekkada mudde uNabEku (Kannada)
*laMca koTTu maMca Eru vaMcane maaDi kailaasa Eru (Kannada)
*laabhavillada vyaapaara katte mai paracidaMge (Kannada)
*liMga harida mEle jaMgamana haMgEnu (Kannada)
*lOka tiLiyabEku lekka kaliyabEku (Kannada)
*vinaaSa kaalakke viparIta buddhi (Kannada)
*vyaapaarakke nimiSha bEsaayakke varuSha (Kannada)
*Sivaraatri manege EkaadaSi baMdaMge (Kannada)
*Sivaa ariyada saavu illa manaa ariyada paapa illa (Kannada)
*SIlavaMtara ONIli kOLi maaya aadavaMte (Kannada)
*SeTTi suMgaara aagOdaroLage paTTaNa haaLaaytu (Kannada)
*saDagaradalli maduve maaDi I heNNu yaaru aMdaLaMte atte (Kannada)
*satta mElina soRgakkiMta idda naralOka vaasi (Kannada)
*sattavarige saMgavilla keTTavarige neMTarilla (Kannada)
*sattOra makkaLu iddOra kaaldasIli (Kannada)
*samayakkaada hullu kaDDi sahasra honnu (Kannada)
*samayakkaadavane neMTa kelasakkaadavane baMTa (Kannada)
*samayakke baarada buddhi saavira iddarU laddhi (Kannada)
*samudrada neMTastana uppige baDatana (Kannada)
*savati saNNavaLalla daayaadi cikkavanalla (Kannada)
*saMte kaTTOku modalE sEridaru gaMTu kaLLaru (Kannada)
*saMtEli maMtra hELidaMge (Kannada)
*saMdIli samaaraadhane maaDdaMge (Kannada)
*saaytini saaytini aMta saavira kOLi tiMdanaMte (Kannada)
*saayO tanaka Sani kaaTa aadre baaLOdu yaavaaga (Kannada)
*saayO muMde sakkare tuppa tinisidaraMte (Kannada)
*saala aMdre SUla, kaala aMdre yama (Kannada)
*saalagaarana manege savude hottare mElaNa baDDige samavaayitu (Kannada)
*saalagaara summaniddarU saakShidaara summanira (Kannada)
*saavira kudare saradaara manE heNtige piMjaara (Kannada)
*saavira koTTarU savati mane bEDa (Kannada)
*saavira sala gOviMda aMdaru, obba daasayyanige bhikShe nIDalilla (Kannada)
*saavira varSha saamu maaDi saayO muduki soMTa murida (Kannada)
*suLLu dEvarige kaLLa pUjaari (Kannada)
*suMkadOna hatra suKaduHKa hELikoMDa haage (Kannada)
*sUjiyaShTu baayi guDaaNadaShTu hoTTe (Kannada)
*seTTi saala satta mEle tiLItu (Kannada)
*sokkiddu uktade ukkiddu olege haaRtade (Kannada)
*hagalu arasana kaaTa iruLu devvada kaaTa (Kannada)
*hagga tinnO hanumaMta raayanige jvaaLada Saavige eShTu koTTIya (Kannada)
*hagga hariyalilla kOlu muriyalilla (Kannada)
*hageyOna kollaake hagalEnu iruLEnu (Kannada)
*haNNu tiMdOnu nuNuci koMDa sippe tiMdOnu sig~haakoMDa (Kannada)
*haNa aMdre heNavU baayi biDtade (Kannada)
*haNNele uduruvaaga cigurele nagutittu (Kannada)
*hattu kaTTuvalli oMdu muttu kaTTu (Kannada)
*hattaroTTige hannoMdu jaatreyoTTige gOviMdu (Kannada)
*hattu tiMgaMLa puTTa haTTellaa hejje (Kannada)
*hattu makkaLa taayaadarU satta maganna mareyodilla (Kannada)
*hattu janakke bidda nyaaya bEga saayakilla (Kannada)
*hada baMdaaga aragabEku bede baMdaaga bittabEku (Kannada)
*harididdE haLLa niMtiddE tIrtha (Kannada)
*hare baDidarU maduve mora baDidarU maduve (Kannada)
*hareyakke baMdaaga haMdinU caMda (Kannada)
*halavu dEvara maaDi haaruvayya keTTa (Kannada)
*hallubidda muduki elli biddarEnu (Kannada)
*hasida hoTTe tOrisidare maseda katti tOrisidaru (Kannada)
*hasidu halasina haNNu tinnu uMDu maavina haNNu tinnu (Kannada)
*haLe manege heggaNa sErikoMDaMge (Kannada)
*haMdi tanna caMdakke vRuMdaavana aaDkoNtu (Kannada)
*haagala kaayige bEvina kaayi saakShi (Kannada)
*haaruvara kErIli habba aadre mULanaayigEnu ODaaTa (Kannada)
*haalappa aMta hesariddarU majjigege gati illa (Kannada)
*haaliddaaga habba maaDu halliddaaga kaDale tinnu (Kannada)
*haalu kuDida makkaLE badukalilla viSha kuDida makkaLu badukyaare (Kannada)
*haalu maariddu haalige nIru maariddu nIrige (Kannada)
*haavU saayalilla kOlu murIlilla (Kannada)
*haaLUrige uLidOnE gauDa, beMgaLUrige baMdOnE bahaddUra (Kannada)
*hiTTu haLasittu naayU hasidittu (Kannada)
*hitavillada gaMDa hiMdiddarEnu muMdiddarEnu (Kannada)
*hittala giDa maddalla hattara maatu ruciyalla (Kannada)
*hiriyakkana caaLi manemakkaLigella (Kannada)
*huTTida mane hOLihuNNime koTTa mane Sivaraatri (Kannada)
*huTTidaaga baMdaddu hUtaaga hOdItEnu (Kannada)
*huTTu guNa suTTarU hogodilla (Kannada)
*huNase mara muppaadarU huLi muppalla (Kannada)
*hutta baDidare haavu saayuvudE (Kannada)
*hubbe maLEli bittidare hullU illa kaaLU illa (Kannada)
*huLLikaaLU tinno mukka obbaTTina hURNa kELidaMge (Kannada)
*heDDaaLaadrU doDDaaLu mElu (Kannada)
*heNNu caMda kaNNu kulDu aMdaMge (Kannada)
*heNu makkaLu idda mane kannaDiyaMge (Kannada)
*hetta ammanna tinnOLu atteyammanna biTTaaLa (Kannada)
*hELodu vEda haakodu gaaLa (Kannada)
*hoTTe tuMbida mEle huggi muLLu muLLu (Kannada)
*gaaLi baMdaaga tUriko, dhaaraNe baMdaaga maariko (Kannada)
*hore hottukoMDu grahagati kELdaMde (Kannada)
*kaMgaalaadarU haMgaaLaagabaaradu (Kannada)
*koNanige koseyO saMkaTa, emmege IyO saMkaTa (Kannada)
*niyattilladOrige barakattilla (Kannada)
*naayige kelasilla, nillOke hottilla (Kannada)
*naDate kaliyOdu ErubaMDe naDate keDOdu jaarubaMDe (Kannada)
*eMTu varShakke nanna maga daMTaada (Kannada)
*Daavara (=nIraDike) hattidaaga dEvara dhyaana (Kannada)
*daayavaagi(=daanavaagi) sikkidare, nanage oMdirali nammappanige oMdirali (Kannada)
*mulaajige basuraagi hErOke taavilla (Kannada)
*pradakShiNe haakidare prayOjanavilla, dakShiNe haakidarEya tIrtha sigOdu (Kannada)
*tEdu ikkidOLigiMta saadu ikkidOLu heccu (Kannada)
*baay tevalu tIrisikoLLOke ele aDike bEku, mai tevalu tIrisikoLLOke oDaMbaDike bEku (Kannada)
*tUtu gattalEli taatana maduve (Kannada)
*tuttu tUka keDisitu, kuttu jIva keDisitu (Kannada)
*taaLa tappida baaLu, taaLalaarada gOLu (Kannada)
*avaravara talege avaravaradE kai (Kannada)
*DaMbu (=bUTaaTike) nanna kELu, Dabbu nanna heMDranna kELu (Kannada)
*uMDa mane jaMte eNisabaaradu (Kannada)
*beLLayya kaakaa arivayya mUka (Kannada)
*krama kaaNada naayi kapaaLe nektu (Kannada)
*soppusede tinnOra oppa nODu, tuppatoge tinnOra raMpa nODu (Kannada)
*ellara halloLage nuridu hOgOdakkiMta oNagida hulloLage uridu hOgOdu vaasi (Kannada)
*haNa eravalu taMdu maNa uruvalu koMDa (Kannada)
*samayakkillada neravu saavira iddarU eravu (anya) (Kannada)
*uMDaddu UTa aagalilla, koMDaddu kUTa aagalilla (Kannada)
*uppikkidavarannu muppina tanaka nene (Kannada)
*eMtheMtha dEvarigE aMtaraaTa aagiruvaaga kaalmuruka dEvarige kailaasavE (Kannada)
*hoLege suridarU aLedu suri (Kannada)
*heMDra avaaMtara taDilaarade gaMDa dESaaMtara hOda (Kannada)
*uMbaaga uDuvaaga Urella neMTaru (Kannada)
*uMbOke uDOke aNNappa kelasakkaShTE illappa (Kannada)
*ugidare tuppa keDuttade, nuMgidare gaMTalu keDuttade (Kannada)
*uDOke illadava mailigege hEsa, uMbOke illadava eMjalige hEsa (Kannada)
*uttamanu etta hOdarU SubhavE (Kannada)
*uttama hola madhyama vyaapaara kaniShTha caakari (Kannada)
*kRuShitOnaasti durbhikShaM (Kannada)
*udyOgavE gaMDasige lakShaNa (Kannada)
*uriyO beMkIli eNNe hoyida haage (Kannada)
*Uru dUraayitu kaaDu hattaraayitu (Kannada)
*Urella sUre aada mEle baagila muccidaru (Kannada)
*eDavida kaalu eDavudu heccu (Kannada)
*eraDu daasara naMbi kuruDu daasa keTTa (Kannada)
*eraDU kai taTTidare saddu (Kannada)
*ellarU paalakIli kUtare horOru yaaru (Kannada)
*ellaa baNNa masi nuMgitu (Kannada)
*Eridava iLidaanu (Kannada)
*ELaralli baralO? eppattaralli baralO? (Kannada)
*oMdu kaNNIge beNNe mattoMdu kaNNige suNNa (Kannada)
*kaMDaddu kaaNe uttama kaMDaddu kaMDe madhyama, kaaNaddu kaMDe adhama (Kannada)
*okkaNNara naaDige hOdre oMdu kaNNu mucci naDeyabEku (Kannada)
*oMDaMbaDike iMda aagadu daDaMbaDike iMda aadItE (Kannada)
*nayaSaali aadavanu jayaSaali aadaanu (Kannada)
*oMdu hottu uMDava yOgi eraDu hottu uMDava bhOgi mUru hottu uMDava rOgi naalku hottu uMDava ettukoMDu hOgi (Kannada)
*ollada gaMDage beNNEli kallu (Kannada)
*baayalli bella karuLu kattari (Kannada)
*baayalli basappa hoTTeyalli viShappa (Kannada)
*kaMDavara makkaLannu baaviyalli dUDi aaLa nODida haage (Kannada)
*bIdI kUsu beLItu kONE kUsu koLItu (Kannada)
*kaccuva naayi bogaLadu bogaLuva naayi kaccadu (Kannada)
*kaDu kOpa baMdaaga taDakoMDavanE jaaNa (Kannada)
*kaNNaare kaMDarU paraaMbarisi nODu (Kannada)
*kappara tippEliTTare tanna vaasane biTTItE (Kannada)
*kabbu DoMkaadre savi DoMkE (Kannada)
*kallu iddaaga naayi illa naayi iddaaga kallu illa (Kannada)
*kaLLana hejje kaLLanE balla (Kannada)
*haNa illadava heNakkiMta kaDe (Kannada)
*kiDiyiMda kaaDa suDa bahudu (Kannada)
*kIrtiyE kailaasa apakIrtiyE naraka (Kannada)
*kIlu saNNadaadarU gaali naDesuttade (Kannada)
*kuruDu kaNNigiMta meLLe gaNNu vaasi (Kannada)
*kUtu uNNOnige kuDike honnu saaladu (Kannada)
*keDuva kaalakke buddhi illa maraNa kaalakke maddilla (Kannada)
*kaige baMda tuttu baayige illa (Kannada)
*koDali kaavu kulakke saavu (Kannada)

if possible please give english equivalents to the same…bit explanation will also do … 🙂


*nIre ninna maatu nijavEne! nIra kaDidare beNNe baMdaadEne! (Kannada)

So difficult to read Kannada in English script.

Kiran, Excellent collection. A bit difficult to read though.

Equivalent of

kaige baMda tuttu baayige illa (Kannada)

is “Slip between the cup and the lip”

*akki aMdre praaNa, neMTru aMdre jIva (Kannada) —

There is another kannada variant of this – “Akki mEle praaNa, nentara mEle preeti.

The nearest English one is perhaps “You can’t have the cake and eat it too”

*akka sattare amaase nilladu, aNNa sattare huNNime nilladu (Kannada)

English – Time and Tide waits for none.

Kiran, The meaning of this is not clear. Can U explain?

*neMTarella Kare, kaMTale cIlakke kai haakabEDa (Kannada)

MORE LATER , Thanks.

*agasara katte koMDu hOgi, DoMbarige tyaaga haakida haage (Kannada)”

English one nearest to this – Rob Peter to pay Paul.

ನೆಂಟರೆಲ್ಲ ಖರೆ ಕಂಟಲೆ ಚೀಲಕ್ಕೆ ಕೈ ಹಾಕಬೇಡ
=> ಎಲ್ಲರೂ ನೆಂಟರು ನಿಜ ಆದರೂ ಕಂಟಲೆ (=ದುಡ್ಡಿನ?, ಗಂಟಿನ? .. ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ) ಚೀಲಕ್ಕೆ ಕೈ ಹಾಕ ಬೇಡ
ಇದೇ ರೀತಿಯ ಇನ್ನೊಂದು ಗಾದೆ ಬಹುಶಃ ಹೀಗಿದೆ…
= ಆಪ್ತ ಸ್ನೇಹಿತನಾದರೂ ಮೀನಿನ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಕೈ ಹಾಕಬೇಡ

khare (= nija, dharawad/beLagaum dialect of kannada)

Let me try to post the same in kannada script…

*ಅಲ್ಪ ವಿದ್ಯೆ ಬಲು ಗರ್ವ
*ಅಕ್ಕಿ ಅಂದ್ರೆ ಪ್ರಾಣ, ನೆಂಟ್ರು ಅಂದ್ರೆ ಜೀವ

*ಕೈಗೆ ಬಂದ ತುತ್ತು ಬಾಯಿಗೆ ಇಲ್ಲ

*ನೆಂಟರೆಲ್ಲ ಖರೆ, ಕಂಟಲೆ ಚೀಲಕ್ಕೆ ಕೈ ಹಾಕಬೇಡ
*ಅಂಗೈ ಹುಣ್ಣಿಗೆ ಕನ್ನಡಿ ಯಾಕೆ
*ಅಕ್ಕ ಸತ್ತರೆ ಅಮಾಸೆ ನಿಲ್ಲದು, ಅಣ್ಣ ಸತ್ತರೆ ಹುಣ್ಣಿಮೆ ನಿಲ್ಲದು
*ಹುಣ್ಣಿಮೆ ಬರುವನಕ ಅಮಾಸೆ ನಿಲ್ಲದು, ಅಮಾಸೆ ಬರುವನಕ ಹುಣ್ಣಿಮೆ ನಿಲ್ಲದು
*ಎತ್ತೂ ಕೋಣಕ್ಕೆ ಎರಡು ಕೋಡು, ನಮ್ಮ ಅಯ್ಯಂಗಾರ್ಗೆ ಮೂರು ಕೋಡು
*ಹಗೆ ಮಾತು ಆತುಕೊಂಡ, ತುಟಿ ಬಿಚ್ಚದೆ ಕೂತುಕೊಂಡ
*ಮಕ ನೋಡಿ ಮಾರು ಹೋದ, ಗುಣ ನೋಡಿ ದೂರ ಹೋದ

*ಅಪ್ಪಂತೋನಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದು ಕಾಯಿಲೆ

here it is few of the kannada proverbs in our own script…

*ಅಟ್ಟಿಕ್ಕಿದೋಳಿಗಿನ್ನ ಬೊಟ್ಟಿಕ್ಕಿದೋಳು ಹೆಚ್ಚು
*ಅಪ್ಪಂತೋನಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದು ಕಾಯಿಲೆ
*ಅಯ್ಯೋ ಅಂದವರಿಗೆ ಆರು ತಿಂಗಳು ಆಯಸ್ಸು ಕಮ್ಮಿ
*ಪಾಪ ಅಂದ್ರೆ ಕರ್ಮ ಬರ್ತದೆ
*ಅರಸು ಆದೀಕ (=ಆದಾಯ) ತಿಂದ, ಪರದಾನಿ ಹೂಸು ಕುಡಿದ
*ಆಳು ಮೇಲೆ ಆಳು ಬಿದ್ದು ದೋಣು ಬರಿದಾಯ್ತು
*ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಾಕಿ ಇರೂತನ ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಾಕಿ ಕಡೀತನ
*ಇತ್ತಿತ್ತ ಬಾ ಅಂದ್ರೆ ಇದ್ದ ಮನೇನೂ ಕಿತ್ತುಕೊಂಡ
*ಹರುವಯ್ಯನ ಎಲೆ ಇಂಬ, ಒಕ್ಕಲಿಗನ ಮನೆ ಇಂಬ
*ಗವುಜಿ ಗದ್ದಲ ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ಗೋವಿಂದ ಭಟ್ಟ ಬಾವೀಲಿ ಬಿದ್ದ
*ಇದ್ದವರು ಇದ್ದಹಾಗೆ ಸಿದ್ಧಾ ದೇವಿಗೆ ಸಿಡಿಲು ಬಡೀತು
*ಅಂದು ಬಾ ಅಂದ್ರೆ ಮಿಂದು ಬಂದ
*ಹಣ ಇದ್ದೋರಿಗೆ ಏನೆಲ್ಲ, ಗುಣ ಇದ್ದೋರಿಗೆ ಏನಿಲ್ಲ
*ಹಣ ಇಲ್ದೋರು ಎದ್ದೂ ಬಿದ್ದಂಗೆ, ಗುಣ ಇಲ್ದೋರು ಇದ್ದೂ ಇಲ್ದಂಗೆ
*ಅಜ್ಜ! ಮದುವೆ ಅಂದ್ರೆ ನನಗೋ ಅಂದ
*ಅಕ್ಕ ನನ್ನವಳಾದ್ರೆ ಬಾವ ನನ್ನವನೇನು
*ಅಕ್ಕನ ಹಗೆ ಬಾವನ ನೆಂಟು
*ಅಕ್ಕರೆಯ ಅಕ್ಕ ಬಂದಾಗೇ ಸಕ್ಕರೆಯೆಲ್ಲ ಕಹಿ ಆಯ್ತು
*ಅಕ್ಕ ಬರಬೇಕು ಅಕ್ಕಿ ಮುಗೀಬಾರದು
*ನೀರೆ ನಿನ್ನ ಮಾತು ನಿಜವೇನೆ ನೀರ ಕಡಿದರೆ ಬೆಣ್ಣೆ ಬಂದಾದೇನೆ
*ಅಕ್ಕಿಯ ಮೇಗಳ ಆಸೆ, ನೆಂಟರ ಮೇಗಳ ಬಯಕೆ
*ಅಕ್ಕಿ ಸರಿಯಾಗ ಬಾರದು ಅಕ್ಕನ ಮಕ್ಕಳು ಬಡವಾಗ ಬಾರದು
*ಅಗಸನ ಬಡಿವಾರವೆಲ್ಲ ಹೆರರ ಬಟ್ಟೆ ಮೇಲೆ
*ಅಗಸರ ಕತ್ತೆ ಕೊಂಡು ಹೋಗಿ, ಡೊಂಬರಿಗೆ ತ್ಯಾಗ ಹಾಕಿದ ಹಾಗೆ
*ಹಳ್ಳೀ ದೇವರ ತಲೆ ಒಡೆದು, ದಿಲ್ಲೀ ದೇವರ ಹೊಟ್ಟೆ ಹೊರೆದ ಹಾಗೆ
*ಅಜ್ಜಿಗೆ ಅರಿವೆಯ ಚಿಂತೆ, ಮಗಳಿಗೆ ಗಂಡನ ಚಿಂತೆ, ಮೊಮ್ಮಗಳಿಗೆ ಕಜ್ಜಾಯದ ಚಿಂತೆ
*ಅಜ್ಜಿ ಸಾಕಿದ ಮಗ ಬೊಜ್ಜಕ್ಕೂ ಬಾರದು
*ಅಡವಿಯ ದೊಣ್ಣೆ ಪರದೇಸಿಯ ತಲೆ
*ಗಿಡವಾಗಿ ಬಗ್ಗದ್ದು ಮರವಾಗಿ ಬಗ್ಗೀತೆ
*ಅತಿ ಆಸೆ ಗತಿಗೇಡು
*ಅತ್ಯಾಶ ಬಹುದುಃಖಾಯ ಅತಿ ಸರ್ವತ್ರ ವರ್ಜಯೇತ್
*ಅತಿ ಸ್ನೇಹ ಗತಿ ಕೇಡು
*ಅರ್ತಿಗೆ ಬಳೆ ತೊಟ್ಟು ಕೈ ಕೊಡವಿದರೆ ಹೋದೀತೆ
*ಅತ್ತೆ ಒಡೆದ ಪಾತ್ರೆಗೆ ಬೆಲೆ ಇಲ್ಲ
*ಅನ್ಯಾಯದಿಂದ ಗಳಿಸಿದ್ದು ಅಸಡ್ಡಾಳಾಗಿ ಹೋಯ್ತು
*ಅಬದ್ಧಕ್ಕೆ ಅಪ್ಪಣೆಯೇ ಅಂದ್ರೆ ಬಾಯಿಗೆ ಬಂದಷ್ಟು
*ಅರಗಿನಂತೆ ತಾಯಿ, ಮರದಂತೆ ಮಕ್ಕಳು
*ಅಮ್ಮನ ಮನಸ್ಸು ಬೆಲ್ಲದ ಹಾಗೆ, ಮಗಳ ಮನಸ್ಸು ಕಲ್ಲಿನ ಹಾಗೆ
*ಅರಮನೆಯ ಮುಂದಿರಬೇಡ, ಕುದರೆಯ ಹಿಂದಿರಬೇಡ
*ಅರಸನ ಕುದರೆ ಲಾಯದಲ್ಲೆ ಮುಪ್ಪಾಯಿತು
*ಅರೆಪಾವಿನವರ ಅಬ್ಬರ ಬಹಳ
*ಅಲ್ಪರ ಸಂಗ ಅಭಿಮಾನ ಭಂಗ
*ಅಳಿವುದೇ ಕಾಯ ಉಳಿವುದೇ ಕೀರ್ತಿ
*ಆವು ಕಪ್ಪಾದ್ರೆ ಹಾಲು ಕಪ್ಪೇನು
*ಆಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನನ್ನ ಗಂಡ ಗೂಬೆ ತಂದ
*ಆಗೋ ಪೂಜೆ ಆಗುತ್ತಿರಲಿ ಊದೋ ಶಂಖ ಊದಿ ಬಿಡುವ
*ಆಚಾರ್ಯರಿಗೆ ಮಂತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಉಗುಳು ಜಾಸ್ತಿ
*ಆಡಿ ತಪ್ಪ ಬೇಡ ಓಡಿ ಸಿಕ್ಕ ಬೇಡ
*ಆಡುತ್ತಾ ಆಡುತ್ತಾ ಭಾಷೆ, ಹಾಡುತ್ತಾ ಹಾಡುತ್ತಾ ರಾಗ
*ಆಡೋದು ಮಡಿ ಉಂಬೋದು ಮೈಲಿಗೆ
*ಓದೋದು ಕಾಶಿ ಖಂಡ, ತಿನ್ನೋದು ಮಶಿ ಕೆಂಡ
*ಆನೆ ಮೆಟ್ಟಿದ್ದೇ ಸಂದು, ಸೆಟ್ಟಿ ಕಟ್ಟಿದ್ದೇ ಪಟ್ಟಣ
*ಆಪತ್ತಿಗೆ ಹರಕೆ, ಸಂಪತ್ತಿಗೆ ಮರವು
*ಆರು ಯತ್ನ ತನ್ನದು, ಏಳನೇದು ದೇವರಿಚ್ಛೆ
*ಹಾಕೋದು ಬಿತ್ತೋದು ನನ್ನಿಚ್ಛೆ; ಆಗೋದು ಹೋಗೋದು ದೇವರಿಚ್ಛೆ
*ಆಲಸ್ಯಂ ಅಮೃತಂ ವಿಷಂ
*ಆಲಸಿ-ಮುಂಡೇದ್ಕೆ ಎರಡು ಖರ್ಚು, ಲೋಭಿ-ಮುಂಡೇದ್ಕೆ ಮೂರು ಖರ್ಚು
*ಆಸೆ ಹೆಚ್ಚಿತು ಆಯಸ್ಸು ಕಮ್ಮಿ ಆಯಿತು
*ಆಸೆಗೆ ಕೊನೆಯಿಲ್ಲ
*ಆಷಾಡದ ಗಾಳಿ ಬೀಸಿ ಬೀಸಿ ಬಡಿವಾಗ, ಹೇಸಿ ನನ್ನ ಜೀವ ಹೆಂಗಸಾಗಬಾರದೇ
*ಹೆತ್ತವರಿಗೆ ಅಂಬಲಿ ಬಿಡದಿದ್ದರೂ, ಹಂಬಲ ಬಿಡದಿದ್ದರೆ ಸಾಕು
*ಹೊಟ್ಟೆ ಉರಿದು ಕೊಳ್ಳೋದು ಒಂದೇಯ, ಹೊಟ್ಟೆ ಇರಿದು ಕೊಳ್ಳೋದು ಒಂದೇಯ
*ಹೇಳಿಕೆ ಮಾತು ಕೇಳಿ ಹೆಂಡ್ರನ್ನ ಬಿಟ್ಟ
*ಸಾದೆತ್ತಿಗೆ ಎರಡು ಹೇರು (ಹೊರೆ)
*ಹೆತ್ತವರು ಹೆಸರಿಕ್ಕ ಬೇಕು
*ಓಡಿ ಹೋಗೊಳು ಮೊಸರಿಗೆ ಹೆಪ್ಪು ಹಾಕ್ತಾಳ
*ಕಣ ಕಾಯಬಹುದು, ಹೆಣ ಕಾಯಾಕೆ (ಬೇಸರದಿಂದ ಹೊತ್ತು ಕಳೆಯಲಿಕ್ಕೆ) ಆಗೊದಿಲ್ಲ
*ಕತೆ ಹೇಳೋಕೆ ಹ್ಞುಂ-ಗುಟ್ಟೋರಿರಬೇಕು, ನೆಟ್ಟಗೆ ಬಾಳೋಕೆ ಛೀ-ಗುಟ್ಟೋರಿರಬೇಕು
*ಕಳ್ಳನ ಮನಸ್ಸು ಹುಳ್ಳಗೆ
*ಸಂತೆ ಸೇರೋಕೆ ಮೊದಲು ಗಂಟು ಕಳ್ಳರು ಸೇರಿದರು
*ಅಪ್ಪನ ಮನೇಲಿ ಸೈ ಅನ್ನಿಸಿಕೊಂಡೋಳು, ಅತ್ತೆ ಮನೇಲೂ ಸೈ ಅನ್ನಿಸಿಕೊಣ್ತಾಳೆ
*ಅನ್ನ ಇಕ್ಕಿ ಸಾಕು ಅನ್ನಿಸ ಬಹುದು, ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟು ಸಾಕು ಅನ್ನಿಸೋಕಾಗಲ್ಲ
*ಹೆಂಡ್ರನ್ನ ಸಸಾರ (=ತಾತ್ಸಾರ) ಮಾಡಿದ್ರೆ ಸಂಸಾರ ನಿಸ್ಸಾರವಾಗ್ತದೆ
*ಹಾಲಿಲ್ಲ ಬಟ್ಟಲಿಲ್ಲ ಗುಟುಕ್ ಅಂದ
*ಕೊಡೋದು ಕೊಳ್ಳೋದು ಗಂಡಂದು, ಮಜ ಮಾಡೋದು ಹೆಂಡ್ರುದ್ದು
*ಅಂಕೆ ಇಲ್ಲದ ಚತುರೆ, ಲಗಾಮು ಇಲ್ಲದ ಕುದುರೆ
*ಊರಿಗಾಗದ ಗೌಡ, ಮೇಲೆರಗುವ ಗಿಡುಗ
*ರೊಂಡಿಗೆ ಏಟು ಬಿದ್ರೆ ಮೊಂಡಿಗೆ ಮುಲಾಮು ಹಚ್ಚಿದರು
*ಯೋಗ ಇದ್ದಷ್ಟೇ ಭೋಗ
*ಹಾಕ್ಮಣೆ, ನೂಕ್ಮಣೆ, ಯಾಕ್ಮಣೆ
*ತೇಗಿ ತೇಗಿ ಬೀಗಿ ಬಿದ್ದ
*ತಾಮ್ರದ ನಾಣ್ಯ ತಾಯಿ ಮಕ್ಕಳನ್ನ ಕೆಡಿಸ್ತು
*ಮುದ್ದು ಮುದ್ದು ತೊಗಲೆ ಬಿದ್ದು ಬಿದ್ದು ನಗಲೆ
*ಹೌದಪ್ಪನ ಮನೇಲಿ ಹೌದಪ್ಪ, ಇಲ್ಲಪ್ಪನ ಮನೇಲಿ ಇಲ್ಲಪ್ಪ
*ಹೋದ ಬದುಕಿಗೆ ಹನ್ನೆರಡು ದೇವರು
*ಹೋದ್ರೆ ಒಂದು ಕಲ್ಲು, ಬಂದ್ರೆ ಒಂದು ಹಣ್ಣು
*ಆದ್ರೆ ಒಂದು ಅಡಿಕೆ ಮರ, ಹೋದ್ರೆ ಒಂದು ಗೋಟಡಿಕೆ
*ಹೋದಾ ಪುಟ್ಟಾ, ಬಂದಾ ಪುಟ್ಟಾ, ಪುಟ್ಟನ ಕಾಲಿಗೆ ನೀರಿಲ್ಲ
*ಇಕ್ಕಲಾರದ ಕೈ ಎಂಜಲು
*ಇಕ್ಕುವಳು ನಮ್ಮವಳಾದ್ರೆ ಕೊಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಾದರೂ ಉಣಲಕ್ಕು
*ಇಕ್ಕೇರಿ ತನಕ ಬಳಗ, ಮಾನ ಮುಚ್ಚಲಿಕ್ಕೆ ಅರಿವೆ ಇಲ್ಲ
*ಹೆಸರಿಗೆ ಹೊನ್ನ ಹೆಗ್ಗಡೆ, ಎಸರಿಗೆ ಅಕ್ಕಿ ಇಲ್ಲ
*ಇಡೀ ಮುಳುಗಿದರೂ ಮೂಗು ಮೇಲೆ
*ಇದ್ದ ಊರ ಸುದ್ದಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತೆಗೆಯ ಬಾರದು, ಬೇವೂರ ಸುದ್ದಿ ಹೋದಲ್ಲಿ ತೆಗೆಯ ಬಾರದು
*ಇದ್ದದ್ದು ಹೇಳಿದರೆ ಹದ್ದಿನಂತ ಮೋರೆ ಆಯಿತು
*ನಿಜ ಆಡಿದರೆ ನಿಷ್ಠೂರ
*ಇದ್ದದ್ದು ಹೋಯಿತು ಮದ್ದಿನ ಗುಣದಿಂದ
*ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಗವುಡ ಹೋದಲ್ಲಿ ಕಿವುಡ
*ತನ್ನೂರಲಿ ರಂಗ, ಪರೂರಲಿ ಮಂಗ
*ಇಬ್ಬರ ನ್ಯಾಯ, ಮೂರನೇಯವನಿಗೆ ಆದಾಯ
*ಇಲ್ಲದ ಬದುಕು ಮಾಡಿ ಇಲಿಗೆ ಚಣ್ಣ ಹೊಲಿಸಿದರು
*ಇಲಿಯ ವ್ಯಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಕ್ಕು ಸಾಕ್ಷಿ
*ಇಲಿ ಹೆಚ್ಚಿದವೆಂದು, ಮನೆಗೆ ಉರಿ ಇಡ ಬಾರದು
*ಎಡದ ನೆತ್ತಿಗೆ ಬಡಿದರೆ ಬಲದ ನೆತ್ತಿಗೆ ತಾಕಿತು
*ಯಾರದೋ ದುಡ್ಡು; ಎಲ್ಲಮ್ಮನ ಜಾತ್ರೆ
*ಸಾವಿರ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿ ಒಂದು ಮದುವೆ ಮಾಡು
*ಮದುವೆ ಮಡಿನೋಡು ಮನೆ ಕಟ್ಟಿ ನೋಡು
*ಇಲಿಯಾಗಿ ನೂರುದಿನ ಬಾಳೋದಕ್ಕಿಂತ ಹುಲಿಯಾಗಿ ಮೂರು ದಿನ ಬಾಳೋದು ಲೇಸು
*ಮಾತು ಬೆಳ್ಳಿ, ಮೌನ ಬಂಗಾರ
*ಕೈ ಕೆಸರಾದ್ರೆ ಬಾಯಿ ಮೊಸರು
*ಸಂಸಾರಿ ಸಾವಾಸ ಮಾಡಿ ಸನ್ಯಾಸಿ ಕೆಟ್ಟ
*ಮಾತು ಮನೆ ಮುರೀತು, ತೂತು ಒಲೆ ಕೆಡಿಸ್ತು
*ಕುಂತು ತಿಂದರೆ, ಕುಡಿಕೆ ಹೊನ್ನೂ ಸಾಲದು
*ಮುತ್ತು ಒಡೆದರೆ ಹೋಯ್ತು, ಮಾತು ಆಡಿದರೆ ಹೋಯ್ತು
*ತುಂಬಿದ ಕೊಡ, ತುಳುಕೋದಿಲ್ಲ
*ಕಾಮಾಲೆ ಕಣ್ಣೊನಿಗೆ ಕಂಡಿದ್ದೆಲ್ಲ ಹಳದಿ ನೇ
*ಮದುವೆಯಾಗೋ ಗುಂಡ ಅಂದ್ರೆ ನೀನೇ ನನ್ನ ಹೆಂಡ್ತಿ ಅಂದ
*ಮಾಡೋದು ದುರಾಚಾರ, ಮನೆ ಮುಂದೆ ಬೃಂದಾವನ
*ಮನೆಗೆ ಬೆಂಕಿ ಬಿದ್ದಾಗ ಬಾವಿ ತೋಡಿದರಂತೆ
*ಮಾತು ಬಲ್ಲವನಿಗೆ ಜಗಳವಿಲ್ಲ, ಊಟ ಬಲ್ಲವನಿಗೆ ರೋಗವಿಲ್ಲ
*ಮೂರ್ತಿ ಚಿಕ್ಕದಾದ್ರು ಕೀರ್ತಿ ದೊಡ್ಡದು
*ಹಾಳೂರಿಗೆ ಉಳಿದವನೇ ಗೌಡ
*ಹಿರೀಅಕ್ಕನ ಚಾಳಿ ಮನೆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆಲ್ಲಾ
*ಹೊಟ್ಟೆಗೆ ಹಿಟ್ಟಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಜುಟ್ಟಿಗೆ ಮಲ್ಲಿಗೆ ಹೂವು
*ಜನ ಮರುಳೋ ಜಾತ್ರೆ ಮರುಳೋ
*ಜಟ್ಟಿ ಬಿದ್ದರೂ ಮೀಸೆ ಮಣ್ಣಾಗಲಿಲ್ಲ
*ಕಾರ್ಯವಾಸಿ ಕತ್ತೆ ಕಾಲು ಕಟ್ಟು
*ಕೆಟ್ಟ ಮೇಲೆ ಬುದ್ಧಿ ಬಂತು, ಅಟ್ಟ ಮೇಲೆ ಒಲೆ ಉರಿಯಿತು
*ಕೊಂಕಣ ಸುತ್ತಿ ಮೈಲಾರಕ್ಕೆ ಬಂದ ಹಾಗೆ
*ಕೋಪದಲ್ಲಿ ಕುಯ್ದ ಮೂಗು ಶಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ಬಂದೀತೇ
*ಕೋತಿ ತಾನೂ ಕೆಡೋದಲ್ದೆ ವನಾನೂ ಕೆಡಿಸ್ತು
*ಕೊಟ್ಟದ್ದು ತನಗೆ; ಬಚ್ಚಿಟ್ಟದ್ದು ಪರರಿಗೆ
*ಕೊಟ್ಟೋನು ಕೋಡಂಗಿ, ಇಸ್ಕೊಂಡೋನು ಈರಭದ್ರ
*ಕುಂಬಳಕಾಯಿ ಕಳ್ಳ ಅಂದ್ರೆ ಹೆಗಲು ಮುಟ್ಟಿ ನೋಡಿಕೊಂಡ
*ಕುಂಬಾರಂಗೆ ವರುಷ; ದೊಣ್ಣೆಗೆ ನಿಮಿಷ
*ಕೂಸು ಹುಟ್ಟೋಕೆ ಮುಂಚೆ ಕುಲಾವಿ ಹೊಲಿಸಿದರು
*ಕೈಗೆ ಬಂದ ತುತ್ತು ಬಾಯಿಗೆ ಬರಲಿಲ್ಲ
*ಕೈಯಲ್ಲಿ ಶರಣಾರ್ಥಿ, ಕಂಕುಳಲ್ಲಿ ದೊಣ್ಣೆ
*ನಾಯಿ ಬೊಗಳಿದರೆ ದೇವಲೋಕ ಹಾಳೇನು
*ನಾಯಿ ಬಾಲ ಡೊಂಕು
*ಓದಿ ಓದಿ ಮರುಳಾದ ಕೂಚು ಭಟ್ಟ
*ಒಲ್ಲದ ಗಂಡನಿಗೆ ಮೊಸರಲ್ಲಿ ಕಲ್ಲು
*ಪಾಪಿ ಸಮುದ್ರ ಹೊಕ್ರೂ ಮೊಣಕಾಲುದ್ದ ನೀರು
*ರಾಮೆಶ್ವರಕ್ಕೆ ಹೋದ್ರೂ ಶನೀಶ್ವರನ ಕಾಟ ತಪ್ಪಲಿಲ್ಲ
*ಸಾವಿರ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿ ಒಂಡು ಮಡುವೆ ಮಾಡು
*ಬೇಲಿನೆ ಎದ್ದು ಹೊಲ ಮೇಯಿತಂತೆ
*ಭಂಗಿ ದೇವರಿಗೆ ಹೆಂಡಗುಡುಕ ಪೂಜರಿ
*ಚೇಳಿಗೆ ಪಾರುಪತ್ಯ ಕೊಟ್ಟ ಹಾಗೆ
*ಎತ್ತು ಈಯಿತು ಅನ್ದರೆ ಕೊಟ್ಟಿಗೆಗೆ ಕಟ್ಟು ಎನ್ದರಂತೆ
*ಗಂಡ ಹೆಂಡಿರ ಜಗಳ ಉನ್ಡು ಮಲಗೊ ತನಕ
*ಹಿಡಿದ ಕೆಲಸ ಕೈ ಹತ್ತಲ್ಲ, ತಿಂದ ಅನ್ನ ಮೈ ಹತ್ತಲ್ಲ
*ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು ಬಂದೋಳು ಮೂರು ಕಾಸಿಗೂ ಕಡೆ
*ಮೂರೂ ಬಿಟ್ಟೋಳು ಊರಿಗೆ ದೊಡ್ಡೋಳು
*ಕೋತಿಯಂಥೋನು ಕೆಣಕಿದ, ಮೂತಿಗೆ ಹೆಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ತಿಣಕಿದ
*ಮುಳ್ಳಿನಿಂದ ಮುಳ್ಳು ತೆಗೆ, ಹಗೆಯಿಂದ ಹಗೆ ತೆಗೆ
*ಆನೆಯಂಥದೂ ಮುಗ್ಗರಿಸ್ತದೆ
*ಚರ್ಮ ಸುಕ್ಕಾದ್ರೆ ಮುಪ್ಪು, ಕರ್ಮ ಮುಕ್ಕಾದ್ರೆ ಮುಕ್ತಿ
*ಹೊಟ್ಟೆ ತುಂಬಿದೋರಿಗೆ ಹುಡುಗಾಟ, ಹೊಟ್ಟೆಗಿಲ್ಲದೋರಿಗೆ ಮಿಡುಕಾಟ
*ಹೆರಿಗೆ ಬೇನೆ ಕೆಲ ಗಂಟೆ ಗಂಟ, ಬಂಜೆ ಬೇನೆ ಬದುಕಿನ ಗಂಟ
*ಕಟ್ಟಿದ ಕೆರೆಗೆ ಕೋಡಿ ತಪ್ಪಲ್ಲ, ಹುಟ್ಟಿದ ಮನೆಗೆ ಬೇರೆ(ಪಾಲಗುವುದು) ತಪ್ಪಲ್ಲ
*ದುಡ್ಡಿಗೆ ದುಡ್ಡು ಗಂಟು ಹಾಕಿದ್ಯೋ? ಬೆನ್ನಿಗೆ ಹೊಟ್ಟೆ ಅಂಟು ಹಾಕಿದ್ಯೋ?
*ಬಿಮ್ಮಗಿದ್ದಾಗ ಹಮ್ಮು, ಬಿಮ್ಮು ತಪ್ಪಿದಾಗ ದಮ್ಮು
*ಊರು ಬಾವಿಗೆ ಬಿದ್ದರೂ, ಊರ ಬಾಯಿಗೆ ಬೀಳಬಾರದು
*ವಶಗೆಡದೆ ಹಸಗೆಡಲ್ಲ
*ಯಜಮಾನಿಲ್ಲದ ಮನೆ ಮೇಟಿ ಇಲ್ಲದ ಕಣ ಎರಡೂ ಒಂದೆ
*ಯಾರೂ ಇಲ್ಲದ ಊರಿಗೆ ಹೋಗಿ ನೀರು ಮಜ್ಜಿಗೆ ಬಯಸಿದಂತೆ
*ಯೋಗಿ ತಂದದ್ದು ಯೋಗಿಗೆ, ಭೋಗಿ ತಂದದ್ದು ಭೋಗಿಗೆ
*ಯಾರೂ ಇಲ್ಲದ ಮನೆಗೆ ನಾನು ಜೋಗಪ್ಪ ಅಂದ
*ಯಾವ ಕಾಲ ತಪ್ಪಿದರೂ ಸಾವು ಕಾಲ ತಪ್ಪದು
*ಯಸಗಾತಿಗೆ ದೋಸೆ ಕೊಡೊ ಹೊತ್ತಿಗೆ, ಮೂಸಿಮೂಸಿ ಮೂಗಿನ ಕೆಳಗೆ ಹಾಕಿದ್ಲು
*ಯುಕ್ತಿಯ ಮಾತು ಮಕ್ಕಳಿಂದಾದರೂ ತಿಳುಕೊ
*ಯುದ್ಧ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಶಸ್ತ್ರಾಭ್ಯಾಸ ಮುದ್ದೆ ಉಣ್ತಾ ಮಜ್ಜಿಗೆ ಓಡಾಟ
*ಯೋಗ್ಯತೆ ಅರಿಯದ ದೊರೆ ರೋಗ ಅರಿಯದ ವೈದ್ಯ ಒಂದೇ
*ರಟ್ಟೆ ಮುರಿದು ರೊಟ್ಟಿ ತಿನ್ನು ಕಟ್ಟೆ ಹಾಕಿ ಅನ್ನ ಉಣ್ಣು
*ರಸ ಬೆಳೆದು ಕಸ ತಿನ್ನಬೇಡ, ಹಸ ಕಟ್ಟಿ ಮೊಸರಿಗೆ ಪರದಾಡಬೇಡ
*ರಾಗ ನೆನೆಪಾದಾಗ ತಾಳ ಮರೆತು ಹೋಯಿತಂತೆ
*ರಾಗಿ ಇದ್ರೆ ರಾಗ ರಾಗಿ ಇಲ್ದಿದ್ರೆ ರೋಗ
*ರಾಗಿಕಲ್ಲು ತಿರುಗುವಾಗ ರಾಜ್ಯವೆಲ್ಲಾ ನೆಂಟರು
*ರಾಜ ಇರೋತನಕ ರಾಣಿ ಭೋಗ
*ರಾತ್ರಿ ಕಂಡ ಬಾವೀಲಿ ಹಗಲು ಬಿದ್ದಂಗೆ
*ರಾಮ ಅನ್ನೋ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ರಾವಣ ಬುದ್ಧಿ
*ರಾವಣನ ಹೊಟ್ಟೆಗೆ ಅರೆಕಾಸಿನ ಮಜ್ಜಿಗೆ
*ಲಕ್ಕಿ ಸೊಪ್ಪಾದರೂ ಲೆಕ್ಕದ ಮುದ್ದೆ ಉಣಬೇಕು
*ಲಂಚ ಕೊಟ್ಟು ಮಂಚ ಏರು ವಂಚನೆ ಮಾಡಿ ಕೈಲಾಸ ಏರು
*ಲಾಭವಿಲ್ಲದ ವ್ಯಾಪಾರ ಕತ್ತೆ ಮೈ ಪರಚಿದಂಗೆ
*ಲಿಂಗ ಹರಿದ ಮೇಲೆ ಜಂಗಮನ ಹಂಗೇನು
*ಲೋಕ ತಿಳಿಯಬೇಕು ಲೆಕ್ಕ ಕಲಿಯಬೇಕು
*ವಿನಾಶ ಕಾಲಕ್ಕೆ ವಿಪರೀತ ಬುದ್ಧಿ
*ವ್ಯಾಪಾರಕ್ಕೆ ನಿಮಿಷ ಬೇಸಾಯಕ್ಕೆ ವರುಷ
*ಶಿವರಾತ್ರಿ ಮನೆಗೆ ಏಕಾದಶಿ ಬಂದಂಗೆ
*ಶಿವಾ ಅರಿಯದ ಸಾವು ಇಲ್ಲ ಮನಾ ಅರಿಯದ ಪಾಪ ಇಲ್ಲ
*ಶೀಲವಂತರ ಓಣೀಲಿ ಕೋಳಿ ಮಾಯ ಆದವಂತೆ
*ಶೆಟ್ಟಿ ಸುಂಗಾರ ಆಗೋದರೊಳಗೆ ಪಟ್ಟಣ ಹಾಳಾಯ್ತು
*ಸಡಗರದಲ್ಲಿ ಮದುವೆ ಮಾಡಿ ಈ ಹೆಣ್ಣು ಯಾರು ಅಂದಳಂತೆ ಅತ್ತೆ
*ಸತ್ತ ಮೇಲಿನ ಸೊರ್ಗಕ್ಕಿಂತ ಇದ್ದ ನರಲೋಕ ವಾಸಿ
*ಸತ್ತವರಿಗೆ ಸಂಗವಿಲ್ಲ ಕೆಟ್ಟವರಿಗೆ ನೆಂಟರಿಲ್ಲ
*ಸತ್ತೋರ ಮಕ್ಕಳು ಇದ್ದೋರ ಕಾಲ್ದಸೀಲಿ
*ಸಮಯಕ್ಕಾದ ಹುಲ್ಲು ಕಡ್ಡಿ ಸಹಸ್ರ ಹೊನ್ನು
*ಸಮಯಕ್ಕಾದವನೆ ನೆಂಟ ಕೆಲಸಕ್ಕಾದವನೆ ಬಂಟ
*ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಾರದ ಬುದ್ಧಿ ಸಾವಿರ ಇದ್ದರೂ ಲದ್ಧಿ
*ಸಮುದ್ರದ ನೆಂಟಸ್ತನ ಉಪ್ಪಿಗೆ ಬಡತನ
*ಸವತಿ ಸಣ್ಣವಳಲ್ಲ ದಾಯಾದಿ ಚಿಕ್ಕವನಲ್ಲ
*ಸಂತೆ ಕಟ್ಟೋಕು ಮೊದಲೇ ಸೇರಿದರು ಗಂಟು ಕಳ್ಳರು
*ಸಂತೇಲಿ ಮಂತ್ರ ಹೇಳಿದಂಗೆ
*ಸಂದೀಲಿ ಸಮಾರಾಧನೆ ಮಾಡ್ದಂಗೆ
*ಸಾಯ್ತಿನಿ ಸಾಯ್ತಿನಿ ಅಂತ ಸಾವಿರ ಕೋಳಿ ತಿಂದನಂತೆ
*ಸಾಯೋ ತನಕ ಶನಿ ಕಾಟ ಆದ್ರೆ ಬಾಳೋದು ಯಾವಾಗ
*ಸಾಯೋ ಮುಂದೆ ಸಕ್ಕರೆ ತುಪ್ಪ ತಿನಿಸಿದರಂತೆ
*ಸಾಲ ಅಂದ್ರೆ ಶೂಲ, ಕಾಲ ಅಂದ್ರೆ ಯಮ
*ಸಾಲಗಾರನ ಮನೆಗೆ ಸವುದೆ ಹೊತ್ತರೆ ಮೇಲಣ ಬಡ್ಡಿಗೆ ಸಮವಾಯಿತು
*ಸಾಲಗಾರ ಸುಮ್ಮನಿದ್ದರೂ ಸಾಕ್ಷಿದಾರ ಸುಮ್ಮನಿರ
*ಸಾವಿರ ಕುದರೆ ಸರದಾರ ಮನೇ ಹೆಣ್ತಿಗೆ ಪಿಂಜಾರ
*ಸಾವಿರ ಕೊಟ್ಟರೂ ಸವತಿ ಮನೆ ಬೇಡ
*ಸಾವಿರ ಸಲ ಗೋವಿಂದ ಅಂದರು, ಒಬ್ಬ ದಾಸಯ್ಯನಿಗೆ ಭಿಕ್ಷೆ ನೀಡಲಿಲ್ಲ
*ಸಾವಿರ ವರ್ಷ ಸಾಮು ಮಾಡಿ ಸಾಯೋ ಮುದುಕಿ ಸೊಂಟ ಮುರಿದ
*ಸುಳ್ಳು ದೇವರಿಗೆ ಕಳ್ಳ ಪೂಜಾರಿ
*ಸುಂಕದೋನ ಹತ್ರ ಸುಖದುಃಖ ಹೇಳಿಕೊಂಡ ಹಾಗೆ
*ಸೂಜಿಯಷ್ಟು ಬಾಯಿ ಗುಡಾಣದಷ್ಟು ಹೊಟ್ಟೆ
*ಸೆಟ್ಟಿ ಸಾಲ ಸತ್ತ ಮೇಲೆ ತಿಳೀತು
*ಸೊಕ್ಕಿದ್ದು ಉಕ್ತದೆ ಉಕ್ಕಿದ್ದು ಒಲೆಗೆ ಹಾರ್ತದೆ
*ಹಗಲು ಅರಸನ ಕಾಟ ಇರುಳು ದೆವ್ವದ ಕಾಟ
*ಹಗ್ಗ ತಿನ್ನೋ ಹನುಮಂತ ರಾಯನಿಗೆ ಜ್ವಾಳದ ಶಾವಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಕೊಟ್ಟೀಯ
*ಹಗ್ಗ ಹರಿಯಲಿಲ್ಲ ಕೋಲು ಮುರಿಯಲಿಲ್ಲ
*ಹಗೆಯೋನ ಕೊಲ್ಲಾಕೆ ಹಗಲೇನು ಇರುಳೇನು
*ಹಣ್ಣು ತಿಂದೋನು ನುಣುಚಿ ಕೊಂಡ ಸಿಪ್ಪೆ ತಿಂದೋನು ಸಿಗ್ಹಾಕೊಂಡ
*ಹಣ ಅಂದ್ರೆ ಹೆಣವೂ ಬಾಯಿ ಬಿಡ್ತದೆ
*ಹಣ್ಣೆಲೆ ಉದುರುವಾಗ ಚಿಗುರೆಲೆ ನಗುತಿತ್ತು
*ಹತ್ತು ಕಟ್ಟುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮುತ್ತು ಕಟ್ಟು
*ಹತ್ತರೊಟ್ಟಿಗೆ ಹನ್ನೊಂದು ಜಾತ್ರೆಯೊಟ್ಟಿಗೆ ಗೋವಿಂದು
*ಹತ್ತು ತಿಂಗಂಳ ಪುಟ್ಟ ಹಟ್ಟೆಲ್ಲಾ ಹೆಜ್ಜೆ
*ಹತ್ತು ಮಕ್ಕಳ ತಾಯಾದರೂ ಸತ್ತ ಮಗನ್ನ ಮರೆಯೊದಿಲ್ಲ
*ಹತ್ತು ಜನಕ್ಕೆ ಬಿದ್ದ ನ್ಯಾಯ ಬೇಗ ಸಾಯಕಿಲ್ಲ
*ಹದ ಬಂದಾಗ ಅರಗಬೇಕು ಬೆದೆ ಬಂದಾಗ ಬಿತ್ತಬೇಕು
*ಹರಿದಿದ್ದೇ ಹಳ್ಳ ನಿಂತಿದ್ದೇ ತೀರ್ಥ
*ಹರೆ ಬಡಿದರೂ ಮದುವೆ ಮೊರ ಬಡಿದರೂ ಮದುವೆ
*ಹರೆಯಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಹಂದಿನೂ ಚಂದ
*ಹಲವು ದೇವರ ಮಾಡಿ ಹಾರುವಯ್ಯ ಕೆಟ್ಟ
*ಹಲ್ಲುಬಿದ್ದ ಮುದುಕಿ ಎಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದರೇನು
*ಹಸಿದ ಹೊಟ್ಟೆ ತೋರಿಸಿದರೆ ಮಸೆದ ಕತ್ತಿ ತೋರಿಸಿದರು
*ಹಸಿದು ಹಲಸಿನ ಹಣ್ಣು ತಿನ್ನು ಉಂಡು ಮಾವಿನ ಹಣ್ಣು ತಿನ್ನು
*ಹಳೆ ಮನೆಗೆ ಹೆಗ್ಗಣ ಸೇರಿಕೊಂಡಂಗೆ
*ಹಂದಿ ತನ್ನ ಚಂದಕ್ಕೆ ವೃಂದಾವನ ಆಡ್ಕೊಣ್ತು
*ಹಾಗಲ ಕಾಯಿಗೆ ಬೇವಿನ ಕಾಯಿ ಸಾಕ್ಷಿ
*ಹಾರುವರ ಕೇರೀಲಿ ಹಬ್ಬ ಆದ್ರೆ ಮೂಳನಾಯಿಗೇನು ಓಡಾಟ
*ಹಾಲಪ್ಪ ಅಂತ ಹೆಸರಿದ್ದರೂ ಮಜ್ಜಿಗೆಗೆ ಗತಿ ಇಲ್ಲ
*ಹಾಲಿದ್ದಾಗ ಹಬ್ಬ ಮಾಡು ಹಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕಡಲೆ ತಿನ್ನು
*ಹಾಲು ಕುಡಿದ ಮಕ್ಕಳೇ ಬದುಕಲಿಲ್ಲ ವಿಷ ಕುಡಿದ ಮಕ್ಕಳು ಬದುಕ್ಯಾರೆ
*ಹಾಲು ಮಾರಿದ್ದು ಹಾಲಿಗೆ ನೀರು ಮಾರಿದ್ದು ನೀರಿಗೆ
*ಹಾವೂ ಸಾಯಲಿಲ್ಲ ಕೋಲು ಮುರೀಲಿಲ್ಲ
*ಹಾಳೂರಿಗೆ ಉಳಿದೋನೇ ಗೌಡ, ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಬಂದೋನೇ ಬಹದ್ದೂರ
*ಹಿಟ್ಟು ಹಳಸಿತ್ತು ನಾಯೂ ಹಸಿದಿತ್ತು
*ಹಿತವಿಲ್ಲದ ಗಂಡ ಹಿಂದಿದ್ದರೇನು ಮುಂದಿದ್ದರೇನು
*ಹಿತ್ತಲ ಗಿಡ ಮದ್ದಲ್ಲ ಹತ್ತರ ಮಾತು ರುಚಿಯಲ್ಲ
*ಹಿರಿಯಕ್ಕನ ಚಾಳಿ ಮನೆಮಕ್ಕಳಿಗೆಲ್ಲ
*ಹುಟ್ಟಿದ ಮನೆ ಹೋಳಿಹುಣ್ಣಿಮೆ ಕೊಟ್ಟ ಮನೆ ಶಿವರಾತ್ರಿ
*ಹುಟ್ಟಿದಾಗ ಬಂದದ್ದು ಹೂತಾಗ ಹೋದೀತೇನು
*ಹುಟ್ಟು ಗುಣ ಸುಟ್ಟರೂ ಹೊಗೊದಿಲ್ಲ
*ಹುಣಸೆ ಮರ ಮುಪ್ಪಾದರೂ ಹುಳಿ ಮುಪ್ಪಲ್ಲ
*ಹುತ್ತ ಬಡಿದರೆ ಹಾವು ಸಾಯುವುದೇ
*ಹುಬ್ಬೆ ಮಳೇಲಿ ಬಿತ್ತಿದರೆ ಹುಲ್ಲೂ ಇಲ್ಲ ಕಾಳೂ ಇಲ್ಲ
*ಹುಳ್ಳಿಕಾಳೂ ತಿನ್ನೊ ಮುಕ್ಕ ಒಬ್ಬಟ್ಟಿನ ಹೂರ್ಣ ಕೇಳಿದಂಗೆ
*ಹೆಡ್ಡಾಳಾದ್ರೂ ದೊಡ್ಡಾಳು ಮೇಲು
*ಹೆಣ್ಣು ಚಂದ ಕಣ್ಣು ಕುಲ್ಡು ಅಂದಂಗೆ
*ಹೆಣು ಮಕ್ಕಳು ಇದ್ದ ಮನೆ ಕನ್ನಡಿಯಂಗೆ
*ಹೆತ್ತ ಅಮ್ಮನ್ನ ತಿನ್ನೋಳು ಅತ್ತೆಯಮ್ಮನ್ನ ಬಿಟ್ಟಾಳ
*ಹೇಳೊದು ವೇದ ಹಾಕೊದು ಗಾಳ
*ಹೊಟ್ಟೆ ತುಂಬಿದ ಮೇಲೆ ಹುಗ್ಗಿ ಮುಳ್ಳು ಮುಳ್ಳು
*ಗಾಳಿ ಬಂದಾಗ ತೂರಿಕೊ, ಧಾರಣೆ ಬಂದಾಗ ಮಾರಿಕೊ
*ಹೊರೆ ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಗ್ರಹಗತಿ ಕೇಳ್ದಂದೆ
*ಕಂಗಾಲಾದರೂ ಹಂಗಾಳಾಗಬಾರದು
*ಕೊಣನಿಗೆ ಕೊಸೆಯೋ ಸಂಕಟ, ಎಮ್ಮೆಗೆ ಈಯೋ ಸಂಕಟ
*ನಿಯತ್ತಿಲ್ಲದೋರಿಗೆ ಬರಕತ್ತಿಲ್ಲ
*ನಾಯಿಗೆ ಕೆಲಸಿಲ್ಲ, ನಿಲ್ಲೋಕೆ ಹೊತ್ತಿಲ್ಲ
*ನಡತೆ ಕಲಿಯೋದು ಏರುಬಂಡೆ ನಡತೆ ಕೆಡೋದು ಜಾರುಬಂಡೆ
*ಎಂಟು ವರ್ಷಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಮಗ ದಂಟಾದ
*ಡಾವರ (=ನೀರಡಿಕೆ) ಹತ್ತಿದಾಗ ದೇವರ ಧ್ಯಾನ
*ದಾಯವಾಗಿ(=ದಾನವಾಗಿ) ಸಿಕ್ಕಿದರೆ, ನನಗೆ ಒಂದಿರಲಿ ನಮ್ಮಪ್ಪನಿಗೆ ಒಂದಿರಲಿ
*ಮುಲಾಜಿಗೆ ಬಸುರಾಗಿ ಹೇರೋಕೆ ತಾವಿಲ್ಲ
*ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ಹಾಕಿದರೆ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ, ದಕ್ಷಿಣೆ ಹಾಕಿದರೇಯ ತೀರ್ಥ ಸಿಗೋದು
*ತೇದು ಇಕ್ಕಿದೋಳಿಗಿಂತ ಸಾದು ಇಕ್ಕಿದೋಳು ಹೆಚ್ಚು
*ಬಾಯ್ ತೆವಲು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಎಲೆ ಅಡಿಕೆ ಬೇಕು, ಮೈ ತೆವಲು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಒಡಂಬಡಿಕೆ ಬೇಕು
*ತೂತು ಗತ್ತಲೇಲಿ ತಾತನ ಮದುವೆ
*ತುತ್ತು ತೂಕ ಕೆಡಿಸಿತು, ಕುತ್ತು ಜೀವ ಕೆಡಿಸಿತು
*ತಾಳ ತಪ್ಪಿದ ಬಾಳು, ತಾಳಲಾರದ ಗೋಳು
*ಅವರವರ ತಲೆಗೆ ಅವರವರದೇ ಕೈ
*ಡಂಬು (=ಬೂಟಾಟಿಕೆ) ನನ್ನ ಕೇಳು, ಡಬ್ಬು ನನ್ನ ಹೆಂಡ್ರನ್ನ ಕೇಳು
*ಉಂಡ ಮನೆ ಜಂತೆ ಎಣಿಸಬಾರದು
*ಬೆಳ್ಳಯ್ಯ ಕಾಕಾ ಅರಿವಯ್ಯ ಮೂಕ
*ಕ್ರಮ ಕಾಣದ ನಾಯಿ ಕಪಾಳೆ ನೆಕ್ತು
*ಸೊಪ್ಪುಸೆದೆ ತಿನ್ನೋರ ಒಪ್ಪ ನೋಡು, ತುಪ್ಪತೊಗೆ ತಿನ್ನೋರ ರಂಪ ನೋಡು
*ಎಲ್ಲರ ಹಲ್ಲೊಳಗೆ ನುರಿದು ಹೋಗೋದಕ್ಕಿಂತ ಒಣಗಿದ ಹುಲ್ಲೊಳಗೆ ಉರಿದು ಹೋಗೋದು ವಾಸಿ
*ಹಣ ಎರವಲು ತಂದು ಮಣ ಉರುವಲು ಕೊಂಡ
*ಸಮಯಕ್ಕಿಲ್ಲದ ನೆರವು ಸಾವಿರ ಇದ್ದರೂ ಎರವು (ಅನ್ಯ)
*ಉಂಡದ್ದು ಊಟ ಆಗಲಿಲ್ಲ, ಕೊಂಡದ್ದು ಕೂಟ ಆಗಲಿಲ್ಲ
*ಉಪ್ಪಿಕ್ಕಿದವರನ್ನು ಮುಪ್ಪಿನ ತನಕ ನೆನೆ
*ಎಂಥೆಂಥ ದೇವರಿಗೇ ಅಂತರಾಟ ಆಗಿರುವಾಗ ಕಾಲ್ಮುರುಕ ದೇವರಿಗೆ ಕೈಲಾಸವೇ
*ಹೊಳೆಗೆ ಸುರಿದರೂ ಅಳೆದು ಸುರಿ
*ಹೆಂಡ್ರ ಅವಾಂತರ ತಡಿಲಾರದೆ ಗಂಡ ದೇಶಾಂತರ ಹೋದ
*ಉಂಬಾಗ ಉಡುವಾಗ ಊರೆಲ್ಲ ನೆಂಟರು
*ಉಂಬೋಕೆ ಉಡೋಕೆ ಅಣ್ಣಪ್ಪ ಕೆಲಸಕ್ಕಷ್ಟೇ ಇಲ್ಲಪ್ಪ
*ಉಗಿದರೆ ತುಪ್ಪ ಕೆಡುತ್ತದೆ, ನುಂಗಿದರೆ ಗಂಟಲು ಕೆಡುತ್ತದೆ
*ಉಡೋಕೆ ಇಲ್ಲದವ ಮೈಲಿಗೆಗೆ ಹೇಸ, ಉಂಬೋಕೆ ಇಲ್ಲದವ ಎಂಜಲಿಗೆ ಹೇಸ
*ಉತ್ತಮನು ಎತ್ತ ಹೋದರೂ ಶುಭವೇ
*ಉತ್ತಮ ಹೊಲ ಮಧ್ಯಮ ವ್ಯಾಪಾರ ಕನಿಷ್ಠ ಚಾಕರಿ
*ಕೃಷಿತೋನಾಸ್ತಿ ದುರ್ಭಿಕ್ಷಂ
*ಉದ್ಯೋಗವೇ ಗಂಡಸಿಗೆ ಲಕ್ಷಣ
*ಉರಿಯೋ ಬೆಂಕೀಲಿ ಎಣ್ಣೆ ಹೊಯಿದ ಹಾಗೆ
*ಊರು ದೂರಾಯಿತು ಕಾಡು ಹತ್ತರಾಯಿತು
*ಊರೆಲ್ಲ ಸೂರೆ ಆದ ಮೇಲೆ ಬಾಗಿಲ ಮುಚ್ಚಿದರು
*ಎಡವಿದ ಕಾಲು ಎಡವುದು ಹೆಚ್ಚು
*ಎರಡು ದಾಸರ ನಂಬಿ ಕುರುಡು ದಾಸ ಕೆಟ್ಟ
*ಎರಡೂ ಕೈ ತಟ್ಟಿದರೆ ಸದ್ದು
*ಎಲ್ಲರೂ ಪಾಲಕೀಲಿ ಕೂತರೆ ಹೊರೋರು ಯಾರು
*ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣ ಮಸಿ ನುಂಗಿತು
*ಏರಿದವ ಇಳಿದಾನು
*ಏಳರಲ್ಲಿ ಬರಲೋ? ಎಪ್ಪತ್ತರಲ್ಲಿ ಬರಲೋ?
*ಒಂದು ಕಣ್ಣೀಗೆ ಬೆಣ್ಣೆ ಮತ್ತೊಂದು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಸುಣ್ಣ
*ಕಂಡದ್ದು ಕಾಣೆ ಉತ್ತಮ ಕಂಡದ್ದು ಕಂಡೆ ಮಧ್ಯಮ, ಕಾಣದ್ದು ಕಂಡೆ ಅಧಮ
*ಒಕ್ಕಣ್ಣರ ನಾಡಿಗೆ ಹೋದ್ರೆ ಒಂದು ಕಣ್ಣು ಮುಚ್ಚಿ ನಡೆಯಬೇಕು
*ಒಂಡಂಬಡಿಕೆ ಇಂದ ಆಗದು ದಡಂಬಡಿಕೆ ಇಂದ ಆದೀತೇ
*ನಯಶಾಲಿ ಆದವನು ಜಯಶಾಲಿ ಆದಾನು
*ಒಂದು ಹೊತ್ತು ಉಂಡವ ಯೋಗಿ ಎರಡು ಹೊತ್ತು ಉಂಡವ ಭೋಗಿ ಮೂರು ಹೊತ್ತು ಉಂಡವ ರೋಗಿ ನಾಲ್ಕು ಹೊತ್ತು ಉಂಡವ ಎತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ
*ಒಲ್ಲದ ಗಂಡಗೆ ಬೆಣ್ಣೇಲಿ ಕಲ್ಲು
*ಬಾಯಲ್ಲಿ ಬೆಲ್ಲ ಕರುಳು ಕತ್ತರಿ
*ಬಾಯಲ್ಲಿ ಬಸಪ್ಪ ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ವಿಷಪ್ಪ
*ಕಂಡವರ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಬಾವಿಯಲ್ಲಿ ದೂಡಿ ಆಳ ನೋಡಿದ ಹಾಗೆ
*ಬೀದೀ ಕೂಸು ಬೆಳೀತು ಕೋಣೇ ಕೂಸು ಕೊಳೀತು
*ಕಚ್ಚುವ ನಾಯಿ ಬೊಗಳದು ಬೊಗಳುವ ನಾಯಿ ಕಚ್ಚದು
*ಕಡು ಕೋಪ ಬಂದಾಗ ತಡಕೊಂಡವನೇ ಜಾಣ
*ಕಣ್ಣಾರೆ ಕಂಡರೂ ಪರಾಂಬರಿಸಿ ನೋಡು
*ಕಪ್ಪರ ತಿಪ್ಪೇಲಿಟ್ಟರೆ ತನ್ನ ವಾಸನೆ ಬಿಟ್ಟೀತೇ
*ಕಬ್ಬು ಡೊಂಕಾದ್ರೆ ಸವಿ ಡೊಂಕೇ
*ಕಲ್ಲು ಇದ್ದಾಗ ನಾಯಿ ಇಲ್ಲ ನಾಯಿ ಇದ್ದಾಗ ಕಲ್ಲು ಇಲ್ಲ
*ಕಳ್ಳನ ಹೆಜ್ಜೆ ಕಳ್ಳನೇ ಬಲ್ಲ
*ಹಣ ಇಲ್ಲದವ ಹೆಣಕ್ಕಿಂತ ಕಡೆ
*ಕಿಡಿಯಿಂದ ಕಾಡ ಸುಡ ಬಹುದು
*ಕೀರ್ತಿಯೇ ಕೈಲಾಸ ಅಪಕೀರ್ತಿಯೇ ನರಕ
*ಕೀಲು ಸಣ್ಣದಾದರೂ ಗಾಲಿ ನಡೆಸುತ್ತದೆ
*ಕುರುಡು ಕಣ್ಣಿಗಿಂತ ಮೆಳ್ಳೆ ಗಣ್ಣು ವಾಸಿ
*ಕೂತು ಉಣ್ಣೋನಿಗೆ ಕುಡಿಕೆ ಹೊನ್ನು ಸಾಲದು
*ಕೆಡುವ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಬುದ್ಧಿ ಇಲ್ಲ ಮರಣ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಮದ್ದಿಲ್ಲ
*ಕೈಗೆ ಬಂದ ತುತ್ತು ಬಾಯಿಗೆ ಇಲ್ಲ
*ಕೊಡಲಿ ಕಾವು ಕುಲಕ್ಕೆ ಸಾವು

Hats off to you Kiran !! It is a wonderful job. Hege mADidiri?

Courtesy Baraha(free transliteration software).
I am trying to translate the kannada proverbs with english equivalents…I have larger collection of proverbs approx 10,000 proverbs. Just was looking for someone who has similar interest/hobby.


I am interested Kiran. My email is


We can directly correspond.


That’s amazing.
That’s really a huge collection. Could you please share that with me?

In turn i will contribute what ever little i can to your transalation project. 🙂 🙂 🙂

Hi Kiran

This is wonderful collection. Thank you.. I am looking for a Kannada proverb about short people having 4 times intellect

Do you know a proverb ‘Gaadematu’ like that?
Thank you

Really Feeling happy for the people who are really at the backdoor striving hard to spread Kannada in the Web… I love You dears

Excellent selection.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: